poor baby, poor skillなど、poorの意味と使い方。

poorの使い方Poorという言葉=貧乏 と覚えている人がほとんどだと思いますが、実際の会話では違う意味で使われる事の方が多いです。様々な例題からPoorの本質を理解しちゃいましょう。

1.〇〇 is poor.の場合の意味

基本的に〇〇 is poor.と言った場合は、貧しさを指します。poor

He is poor.
彼は貧乏だ。

His family is very poor.
彼の家は貧しい

 

ただ、もしこう言った場合はどうでしょう?

Poor him!
He is in poor health.

これは、貧しさを指しているわけではありません。次項で説明します。

2.Poor =「足りない」を示す場合

He is in poor health.

と言った場合、「身体が弱い、病気がち」という意味になります。

つまり、Poorというのは、元々の意味としては「お金や物が十分にない=貧乏」という意味ですが、なにかが欠乏している=足りてないという意味でお金や物以外にも使われるのです。

例えば、 poor2

I can’t pick up a bean with my poor chopstick skills.
私の下手な箸使いでは豆を取る事ができない。

このようになにか技術が足りない=下手という意味でも使われます。

His teaching skills are very poor.
He has very poor teaching skills.
彼は教えるのが下手だ。

Be careful! Your poor brushing could make bad teeth.
適当な歯磨きしてると虫歯になるよ。

のように、 poor skillsで「技量が足りない」poor brushingなら「歯磨きが足りない」と何かが基準に満たない状態を示しているわけです。

I can’t analyze anything with this poor information.
こんなちんけな情報では何も分析できない。

Why is the internet connection so poor these days?
最近インターネットの速度がすごく遅いなぁ。

Your computer security is so poor. It’s easy to get a virus.
君のパソコンのセキュリティは適当すぎる。簡単にウイルスに感染しちゃうよ。

という具合になんでも使えます。

例えば、映画 The Dark Knight では

poor意味

バットマン: Let her go.
ジョーカー: Very poor choice of words.

これはバットマン(ブルース)の幼馴染みであるレイチェルがジョーカーに捕まったシーンのセリフで直訳すると

「彼女を離せ」「なんて言葉選びが下手なんだ」

と言っているのですが、なぜバットマンの言葉の選び方がPoorなのかというと、レイチェルは窓ガラスの割れたビルの窓際に立たされていて、手を離したらビルの下に真っ逆さまに落ちてしまいます。

なのに「彼女を離せ」なんていうのは、もうちょっとマシな言い方ないのかよ、言葉を選ぶ能力に欠けてるよ君とジョーカーが呆れているわけです。

3. 可哀想なpoor

もう一つ、poorには「可哀想、哀れ」という意味もあります。例えば、大怪我をしている子供や、生まれつき大きな障害を持っていて入院を強いられている子供などをPoor boy, Poor girl などと呼んだりします。

My poor boy is going to have an operation tomorrow.
哀れな我が子は明日手術をする予定だ。

こういう時のpoor というのは、「同情」を意味しています。

例えば、Janeが足の小指をぶつけて痛がってるとします。それを見たあなたが

Poor Jane!
Poor baby!

などと言うと、「可哀想に」という感じになります。
つまり、相手の不運に同情する気持ちをPoor 〇〇!で表現しているわけです。

ただ、これは目上の人に使うべきではないです。あくまで仲の良い友達同士などで使う表現です。目上の人になにか同情するなら、

That’s too bad.
I feel sorry.
That’s pity.

などを使った方が良いです。Poor 〇〇!はスラング的なものだと思ってください。

例えば、知人がトイレにケータイを落として壊してしまったという話を聞いたら

Poor him.
Poor her.

と言えば、その人に同情している感じが出せます。
スリにあった、何かに巻き込まれた。怪我をしたなど、なにか不運に見舞われた人に「ああ、分かる。辛いよね~。」と同情する言葉がPoor 〇〇!なわけです。

まとめ

そんなわけでまとめると

・He is poor.のような単体での使い方としては「貧しさ」を表す
・Poor skills のように別の単語とくっつけると「能力不足」を差す
・Poor Michael のように、名前を入れると「同情」になる

という3つのポイントを押さえておくと、poorという言葉が会話で出てきた時に意味をぱっと理解できるでしょう。参考になりましたでしょうか。

 

また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。

「〇〇に詳しい」を英語でうまく言えない時の3つの裏ワザ

Take care, Take care of の意味と使い方。実践で役立つ!

Dr.アジ

話すために本当必要な話法を「難しい文法用語なしで」教えてます。全く話せなかった私がオーストラリアで突如話せるようになった秘密が書かれたプロフィールはこちら。動画講座もやってます↓

Dr.アジをフォローする

話せる日本人は密かに使う。英語にパッと変換できる話し方

『9月にホームステイして参りましたが、アジ先生の仰る通り、とりあえず「キャン×キャン(Can)」言ってたら何とかなりました(笑)』

 

    頻出フレーズや会話CDのパターンを一生懸命覚えた。
    けどいざ話す機会があったら、
    「え、どう言えばいいの!?」と言葉にならず・・悔しい!!

    あなたにも似た苦い経験がありませんか?

     

    本当はあなたにも英語を話す回路がちゃんと備わってます。
    でも日本では「話し方」を教えてないから英語にうまく変換できないんです。

     

    例えば、グアムのホテルの受付で「このカチカチに冷めたスパム握りをレンジでチンしてもらえない?」と頼みたくても、あなたはレンジを英語でどう言うか分からないし、そもそもどう言えば頼めるのか分からず、諦めてしまいませんか?

    でも、「話し方」が分かってる人なら、たとえレンジの言い方を知らなくても気軽に頼めます。

     

    その「話し方」を教えているビデオレッスンを
    無料で期間限定公開中。

    ビデオレッスンで「話し方」が分かるとこんな事ができるようになります。

    • 出だしの13パターンで、パッと言葉が出るようになる
    • SVOとか知らなくても、語順正しく文話せるようになる
    • 試験英語脳を捨てて知ってる単語だけで話せるようになる
    • 外国人に道を聞かれても、それを正しく聞き取れて、正しく教えられる
    • ズレた英語のリズムを修正して、聞き取り力を上げられる
    • 長文を刻む技で簡単に言えるようになる
    • すぐ詰まる原因を5分で改善して正しい文がすらすら出るようになる

    中にはこれをキッカケに海外生活で困らないほど話せるようになり、外国人相手に仕事するようになった人、国際恋愛、国際結婚生活をEnjoyしてる人もいます。

    PC、スマホ、タブレットから見れます。
    下のフォームからメールで受け取ってください。



     


    メールで動画レッスンが届きます (5分程度の隙間時間で見れるものが毎回届きます)。配信解除もメール内の配信停止リンクからいつでもワンクリックで可能です。個人情報保護法に則りDr.アジ以外からメールが届く事は一切ありません。

    [文法Q&A] 英会話知恵袋

    初心者英会話ステーション
    タイトルとURLをコピーしました