機械が動かない、パソコンの設定や対策がうまくいかない、効果がないなど、何か行き詰まってしまった時に使える便利な言葉が実はworkです。そのworkの特殊な使い方を解説していきます。
覚えておくと様々な会話場面で使えるので便利です。
1.機械が動かない
例えば、電子レンジのスタートボタンを押しても反応がないとします。
Hey, the microwave doesn’t work! ねぇ、電子レンジ動かないよ。 |
のように、not work で動かないを表現できます。
これはあらゆる故障に使えます。例えば、レンジが動いてるんだけど、何分入れても光ってるだけで、まったく温まらないとします。そんな時も
A: Hey, this microwave doesn’t work! ねぇ、このレンジ壊れてるよ。 B: What are you saying? It’s working right now! A: No. I mean, it doesn’t warm up at all. |
のように、何か本来動く機能が働かない時にnot workを使う事が出来ます。
逆に動くならworkで表現できるという事です。
A: Hey, your PC doesn’t work, even though I switched on. B: Oh, I think it’s just no battery. Connect the outlet & try again. A: Yep. It’s working now! |
のようにworkは機械の動作について使えます。
A: Oh my god! What’s wrong with this car? なんだよ~どうなってんだぁ。 B: What happens? A: My car doesn’t start. So I changed its battery to the new one. |
上記のように、バッテリーチェンジしても動かない=対策してもうまくいかないという時にも使えます。
2.設定や対策がうまく行かない場合
例えば、先ほどのバッテリー交換してもエンジンがかからない車を見て
B: How about “the push start”? I think It’ll work. 押しがけはどうかな。うまくいくかもよ。 A: Ok, Let’s try! |
と試してもうまくいかない時、うまくいくかもという時などにも使えます。
例えば、映画star trekでは、
スポック: Jim. The statistical likelihood that our plan will succeed is less than 4.3%. ジム: It’ll work. スポック: In the event that l do not return, please tell Lieutenant Uhura… ジム: Spock! It’ll work. 「ジム、この作戦の成功確率は4.3%以下だ。」「うまくいくから」「もしこの作戦で私が帰還出来なかったら、ウフラ大尉に伝えてほしいんだが」「スポック!うまくいくから!」 |
このように作戦がうまくいく!という時にもIt will work で使えます。
逆に「その作戦や対策はうまくいかないよ!」と言うなら、It won’t workです。
A: I have a stomachache. Do you have any medicines? 腹痛なんだけど、何か薬ある? B: I have only painkillers. Do you think it’ll work for that? A: I don’t think so. It won’t work for my stomachache. |
という感じで、薬という対策がうまくいかない=効果がある、無いにもworkは使えます。こういう場合は、It won’t help = その薬は助けにならないと言ってもOKです。
A: My computer is getting slow these days. So I’m thinking to install the speed up soft ware. 私のパソコンが重くなってきたから、スピードアップするソフトを入れようかと思って。 B: No, It won’t work. I’ve tried before & It didn’t help. |
これも薬同様、その作戦じゃうまくいかない=効果が無いと言ってるわけです。
というわけで、動かない、うまくいかないの表現法分かったでしょうか。
また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。 →調子が悪い、おかしいを英語で?機械にも怪我にも使える便利な言葉 |