Dreams come true = 夢は叶うという言葉は知ってても、じゃあ「夢を叶える」という場合はどうすればいいんだろう?と考えた時、案外言えなかったりします。
ここでは夢を叶えるの言い方を紹介していきます。
<makeで叶える>
一番簡単なのは、dreams come true にmakeを足した言い方です。
I made my dream come true. 私は夢を叶えた。 He can make your dream come true. I made my dream come true of being with Josh. What should I do to make my dream come true. |
このように、Make my dream(s) come true. のように言う事で、
夢を叶えると表現出来ます。
ちなみに dream は a dream, dreams どちらも使えます。 自分の中にある沢山の夢を叶えたいなら dreams を使い、 1つだけ叶えたい事があって、それを指してるなら a dream を使えば良いです。 |
<fulfillで叶える>
またfulfill という言葉も同じように使う事ができます。
I’m going to Hollywood to fulfill my dreams. 夢を叶えるためにハリウッドに行くよ。 Now I fulfilled my dream of coming to New York! He fulfilled his dream of being an actor. |
のように、make と同じように使えます。make よりセンテンスが短くなるので、簡単かもしれません。
<Grantで叶える>
さて、もうひとつよく使う言葉でGrantという言葉があります。
魔法使い: I can grant your dreams. 私はお前の夢を叶える事が出来るぞ。 I will grant you 3 wishes. |
のように、grantという言葉も叶えるという意味で使われます。
ただ、grantは例文のように他人の力で夢を叶える感じがします。
結婚式場のセールスマンが言いました。
We can grant your dream wedding! 私達はあなたの思い描く夢の結婚式を叶えられます! |
のようにより具体的かつ、実際に力で叶える感じがあります。
*補足* I will grant your wish. I will grant your wishes. I will grant you a wish. I will grant you 2 wishes. のように、youを使う場合は次に願いの数を指定出来ます。指定しない場合は、your wish, my wishes のような形にします。 |
まとめ
・make my dreams come true
・fulfill my dreams
・grant your dreams(wishes)
これらの3つの言い方で基本的に「夢を叶える」は表現できます。make, fulfillは夢を叶えるのに時間が解決してくれる感じもあり「自力で叶えた、自然と叶った」どちらのニュアンスにもなるのに対し、grantは誰かの力技で願いを叶える感があります。なので、Grantの場合はwish(願い)という言葉と共に使われる方が多いです。
この中でもmakeのパターンだけは使えるように自分でセンテンスを作ってみてください。fulfillやgrantは新しい単語なので忘れてしまう可能性もあります。でもmakeを忘れる事はありませんので、使い慣らしておきましょう。実際の英会話で必ず役に立ちます。
また下記の記事も参考になるので、合わせて目を通しておいてください。 |