whoで2つの文をつなぐ際、who ~ingとisを省略して言うのか、who is ~ing のようにisを入れるべきなのかで迷ったりしますよね。
例えば、こんなパターン
(さっき公園を散歩して帰ってきた夫婦が家で話してます。)
妻:The boy who was playing at the park was very cute. さっきの公園で遊んでた男の子、可愛かったよね。 |
- The boy was playing at the park.
- The boy was very cute.
この2文をwhoを使って1文にしたパターンです。
さて、この文を見た時に、「なんか2回wasが出てくるの変だな~」とか感じて、
The boy who playing at the park was very cute. みたく「whoの後ろの is(was)を省略して言うんじゃなかったけ!?」と感じたりしますよね。
これ実は、isを省略しない言い方(was2回の最初の例文)の方が正しい言い方なんです。
んー、でもなんか、whoの is am are を省略した言い方をよく聞く気がする・・
そのとおりで、確かに2つの文を合体させた文では、 is am are を省略する言い方もあります。
例えば、上の文なら、
The boy playing at the park was very cute.
こういう言い方もできるんです!
え?whoがなくなったけど・・
そうなんです。単純にwhoを使わないで、2つの文を合体させる言い方が、-ingや-edの場合はあり、その場合は、is am are を省略するんです。
The boy who was playing at the park was very cute.
↑つなげる文が、is doing や is done(受け身) のような言い方の場合は、who is 部分を省略して言う事もできる
例文:
The guy who was living next door was actually a murderer.
The guy living next door was actually a murderer.
隣に住んでた男は実は殺人犯だったんだって。
(どっちの言い方を使ってもOK!)
My friend who was attacked by a man is safe now.
My friend attacked by a man is safe now.
襲われた友達は今は安全だよ。
こんな感じで、who was (who is)の部分をごっそり取った言い方もよく日常会話で使われます。
Do you know the guy who is talking to Mia?
Do you know the guy talking to Mia?
あのミアと話してる奴、誰か知ってる?
What was the name of the actor who was sent to a hospital yesterday?
What was the name of the actor sent to a hospital yesterday?
昨日入院になった俳優の名前ってなんだっけ?
こんな感じで、is am are を省略する場合は、whoも一緒に省略して言います。
whoを使って言うなら、省略せずに言いましょう。
覚えておくと便利な言い方なので、ぜひ自分でも一言作ってみて、練習してみてくださいね。