テイクアウト(take out)は英語で通じる?お持ち帰りと食べてきますの言い方

takeout1我々は「お持ち帰り」の事をテイクアウトと言いますが、海外だと結構違う言い方をしていたりします。

じゃあ、Take-outは通じないの?という事でここでは米式と英式の両方の言い方を紹介致します。

<Take out で通じる?通じない?>

アメリカでファーストフード店などに行くとこう聞かれます。 motikaeri

店員: For here or to go? (To stay or to go?)

For here = ここで食べる
to go = お持ち帰り

なので、答える時も
To go! と言えば、持ち帰れますし、
For here!と言えば、食べていくという意味になります。

例えば、cafeに行って

私: Can I get 1 choco-muffin, & 1 tuna-sand? 
チョコマフィンとツナサンドを1つずつください。

店員: For here to go?
ここで食べてきますか、お持ち帰りですか

私: For here, but I want the tuna sand to go.
ここで食べてくけど、ツナサンドだけ持ち帰りで

のように使う事も出来ます。

<Take outは通じないの?>

じゃあ、Take out だと通じないのか?というと、そんな事はないです。使い方の問題です。Take outは

A: What are you gonna eat for lunch?
お昼なに食べるの?

B: I’ll grab some take-out in the food court.
フードコートに行って適当に持ち帰りしてくるよ。
takeout
数分後、フードコートから帰ってきたBさん

A:What did you buy?
なに買ったの?

B: I got Japanese take-out.
和食弁当

*弁当はlunch box と言う言い方もよく使われる。

このように、Take-outというのは、「お持ち帰りの品」という意味で使います。
逆に「To go」は「お持ち帰り(持ち帰る)」という動きです。
なので、単純に Take-out please!と言っても通じるっちゃ通じます。

 

<イギリスやオーストラリアの場合>

さて今度はイギリスやオーストラリアなどのブリティッシュな言い方なのですが、
For here to go? は使いません。

では、オーストラリアのCafeに行ったとしましょう。 takeaway2

私: Can I get 1 choco-muffin, & 1 tuna-sand? 
チョコマフィンとツナサンドを1つずつください。

店員: Eat here or take-away?
(Eat in or take-away?)

ここで食べてきますか、お持ち帰りですか

私: Take-away please.
持ち帰りで

逆に食べていきたいなら、Eat here!, Eat in! などのように言えばOKです。

Eat here. But I want that tuna-sand as a take-away.
ここで食べてくけど、ツナサンドだけ持ち帰りで。

基本的にオーストラリアやイギリスではTake outという言葉は「お持ち帰り」の意味では使いません。通じないってわけではないですが、Take-out please! というと、「Take-away?」と聞き返されると思います。

 

*一応、書き言葉だと、Take-out(takeout), Take-away(takeaway)のように
1単語として書かれます。

*場所によってはCarry-outと言う地域もあるらしいです。
(確かにCarry=運ぶなので)

というわけで、お持ち帰りの英語での言い方、理解出来たでしょうか。

 

オーダーの仕方や、数の指定の仕方などは下記のページで細かく解説していますので、海外旅行などに役立ちますよ!

英語での注文と数の指定の仕方。「1個、1枚」などの単位は必須じゃない!?

Dr.アジ

話すために本当必要な話法を「難しい文法用語なしで」教えてます。全く話せなかった私がオーストラリアで突如話せるようになった秘密が書かれたプロフィールはこちら。動画講座もやってます↓

Dr.アジをフォローする

話せる日本人は密かに使う。英語にパッと変換できる話し方

『9月にホームステイして参りましたが、アジ先生の仰る通り、とりあえず「キャン×キャン(Can)」言ってたら何とかなりました(笑)』

 

    頻出フレーズや会話CDのパターンを一生懸命覚えた。
    けどいざ話す機会があったら、
    「え、どう言えばいいの!?」と言葉にならず・・悔しい!!

    あなたにも似た苦い経験がありませんか?

     

    本当はあなたにも英語を話す回路がちゃんと備わってます。
    でも日本では「話し方」を教えてないから英語にうまく変換できないんです。

     

    例えば、グアムのホテルの受付で「このカチカチに冷めたスパム握りをレンジでチンしてもらえない?」と頼みたくても、あなたはレンジを英語でどう言うか分からないし、そもそもどう言えば頼めるのか分からず、諦めてしまいませんか?

    でも、「話し方」が分かってる人なら、たとえレンジの言い方を知らなくても気軽に頼めます。

     

    その「話し方」を教えているビデオレッスンを
    無料で期間限定公開中。

    ビデオレッスンで「話し方」が分かるとこんな事ができるようになります。

    • 出だしの13パターンで、パッと言葉が出るようになる
    • SVOとか知らなくても、語順正しく文話せるようになる
    • 試験英語脳を捨てて知ってる単語だけで話せるようになる
    • 外国人に道を聞かれても、それを正しく聞き取れて、正しく教えられる
    • ズレた英語のリズムを修正して、聞き取り力を上げられる
    • 長文を刻む技で簡単に言えるようになる
    • すぐ詰まる原因を5分で改善して正しい文がすらすら出るようになる

    中にはこれをキッカケに海外生活で困らないほど話せるようになり、外国人相手に仕事するようになった人、国際恋愛、国際結婚生活をEnjoyしてる人もいます。

    PC、スマホ、タブレットから見れます。
    下のフォームからメールで受け取ってください。



     


    メールで動画レッスンが届きます (5分程度の隙間時間で見れるものが毎回届きます)。配信解除もメール内の配信停止リンクからいつでもワンクリックで可能です。個人情報保護法に則りDr.アジ以外からメールが届く事は一切ありません。

    聞き取りに役立つスラングやイディオム

    初心者英会話ステーション
    タイトルとURLをコピーしました