Why not の意味と使い方を分かりやすく映画のセリフも交えて解説!

ここでは、「Why not」という言い方の意味や、実際の英会話でどういう風に使うかを解説していきます。

映画のセリフからの実例も含めて分かりやすく解説していきますので、最後までしっかり読んでいってくださいね。

1.Why not の意味、基本的な使い方

まず、下記の例を見てください。

Would you like to go for dinner with me?
一緒に夕飯食べにいかないかい?

Yeah, why not?
うん、もちろんだよ。

こういう使い方をします。

ようは、なにか提案されて、「断る理由なんかないだろ?」と聞いている感じです。
Why will I say “not”?
(なんで私が「あなたの提案に対して」Notと言うか?)というのを省略している感じです。

これがWhy notの基本的な使い方です。

では、ここでもう少し詳しい使い方を説明していくために映画のセリフから実例を出したいと想います。

2.映画のセリフからWhy not の使い方を理解する。

では、実際にネイティブはWhy notをどんな時に使っているか、映画のセリフから読み解いて行きましょう。

Startrek
(邦題:スタートレック)

why not

ガイラ: Look, just get under the bed. She can’t see you here.
カーク: Why not?
ガイラ: Because l promised her l’d stop bringing guys back to the room.

ガイラ「とにかくベッドの下に隠れて。彼女に見られたらマズイわ」
カーク「なんで?」
ガイラ「もう男は連れ込まないって約束したからよ」

これは、カークとガイラが部屋でいちゃいちゃしていた所にルームメイトが突然帰ってきてしまった時のセリフです。

なぜここでカークは「Why?」とだけ聞かず「Why not?」と聞いているかというと、
ガイラが「She can’t ~」と 否定形で言ってる事に対して「なんでダメなの?」と聞き返してるからです。

Why notとする事で「なんでダメなの?」というニュアンスが出せるという感じです。

→She can’t see you hereの「can」の意味、使い方

 

The Hunger Games: Catching Fire
(邦題:ハンガーゲーム2)

why not 1

ジョアンナ: Well, it’s better than hunting them down.
カットニス: Yeah, why not? If it fails, no harm done anyway, right?

「彼らを狩るよりはいいわよね。」
「うん、そうよね、もし失敗しても、なんのマズイ事も起きないわけでしょ?」

これは、ハンガーゲームの中で、生き残るためにビーティーという男が電気の罠を貼って他の参加者をまとめて感電死させようと提案した時のシーンです。

ジョアンナも「ひとりひとり武器で戦って相手を殺すより、一気に感電死させた方が良い作戦だろう」と賛成した所、カットニスも「Why not」と言って賛成しました。

この「Why not」は「Why we do not try?」の略であり、「なんでこの電撃作戦をやってみない?やらない理由はないでしょ?」という意味合いで使っています。

これは第1項でも説明した通りの「あなたの提案を断る理由はない」という時のWhy notの使い方です。

 

Pacific rim
(邦題:パシフィック・リム)

why not 2

ローリー: She’s my copilot.
スタッカー: That’s not going to work.
ローリー: Why not?
スタッカー: Because I said so, Mr. Becket.

「彼女が俺のパートナーだ」「そうはいかない」「なんでだ?」「私がそう言ったらそうなのだ」

これは、ロボットを操縦するためのローリーのパートナーを決める試験をしていた時のシーンです。ローリーは腕の立つマコをパートナーに推薦しましたが、スタッカーがそれを拒否したため「Why not? = なんでダメなの?」という意味でこのWhy notを使っています。スタッカーは「私がそう言ったからだ(ダメと言ったからだ)」と理由を濁したシーンでした。

→I said soの[so]の使い方、意味はこちらの記事で徹底解説しています。

まとめ

というわけで、Why not の意味と使い方、理解できたでしょうか?

・やらない理由がない(だからやろう)
・なんでダメなの?

基本的にはこの2種類の使い方がされるという事です。
ぜひこの言い方を覚えて、ネイティブ会話にも対応できるようにしていきましょう!

Dr.アジ

話すために本当必要な話法を「難しい文法用語なしで」教えてます。全く話せなかった私がオーストラリアで突如話せるようになった秘密が書かれたプロフィールはこちら。動画講座もやってます↓

Dr.アジをフォローする

話せる日本人は密かに使う。英語にパッと変換できる話し方

『9月にホームステイして参りましたが、アジ先生の仰る通り、とりあえず「キャン×キャン(Can)」言ってたら何とかなりました(笑)』

 

    頻出フレーズや会話CDのパターンを一生懸命覚えた。
    けどいざ話す機会があったら、
    「え、どう言えばいいの!?」と言葉にならず・・悔しい!!

    あなたにも似た苦い経験がありませんか?

     

    本当はあなたにも英語を話す回路がちゃんと備わってます。
    でも日本では「話し方」を教えてないから英語にうまく変換できないんです。

     

    例えば、グアムのホテルの受付で「このカチカチに冷めたスパム握りをレンジでチンしてもらえない?」と頼みたくても、あなたはレンジを英語でどう言うか分からないし、そもそもどう言えば頼めるのか分からず、諦めてしまいませんか?

    でも、「話し方」が分かってる人なら、たとえレンジの言い方を知らなくても気軽に頼めます。

     

    その「話し方」を教えているビデオレッスンを
    無料で期間限定公開中。

    ビデオレッスンで「話し方」が分かるとこんな事ができるようになります。

    • 出だしの13パターンで、パッと言葉が出るようになる
    • SVOとか知らなくても、語順正しく文話せるようになる
    • 試験英語脳を捨てて知ってる単語だけで話せるようになる
    • 外国人に道を聞かれても、それを正しく聞き取れて、正しく教えられる
    • ズレた英語のリズムを修正して、聞き取り力を上げられる
    • 長文を刻む技で簡単に言えるようになる
    • すぐ詰まる原因を5分で改善して正しい文がすらすら出るようになる

    中にはこれをキッカケに海外生活で困らないほど話せるようになり、外国人相手に仕事するようになった人、国際恋愛、国際結婚生活をEnjoyしてる人もいます。

    PC、スマホ、タブレットから見れます。
    下のフォームからメールで受け取ってください。



     


    メールで動画レッスンが届きます (5分程度の隙間時間で見れるものが毎回届きます)。配信解除もメール内の配信停止リンクからいつでもワンクリックで可能です。個人情報保護法に則りDr.アジ以外からメールが届く事は一切ありません。

    [文法Q&A] 英会話知恵袋
    初心者英会話ステーション
    タイトルとURLをコピーしました