I don’t think so は Yes, No どっち?意味が真逆になる時

idontthinkso否定文会話で相手がI think so. や I don’t think so. で答えてきた場合、それはYes, Noどっちの意味なのか?それは相手の質問や相槌によっても変わってきます。

ここでは、I think so, I don’t think so の実際の会話での使われ方を解説していきます。

1.I think so, I don’t think so の基本的な意味

例えば、下記のような会話で

ithinkso使い方A: Do you think it will rain tonight?
ねぇ、今夜雨降ると思う?

B:
I think so.
(そう思うよ)
I don’t think so.
(そうは思わないよ)

本来はこのように使います。とても簡単かつシンプルな使い方です。
しかし、相手の質問や会話の流れによって、意味が真逆になってしまう事もあります

2.意味が逆転してしまう場合

では、次の場合はどうでしょう。

A: Aren’t you going to the party tonight?
今夜パーティーに来ないのかい?

B:
(Yes,) I think I will.
いや、行くと思うよ。
(No,) I don’t think so. いや、行かないと思うよ。

相手がnotを使った否定形の疑問文で聞いてきた場合は、
上記のように意味合いが日本語とは逆転します。

またこういった否定形で聞かれた時に、
I think so を使うと誤解を招く恐れがあるので、
Yesなら、I think I will (go). のようにハッキリ言った方が良いです。
もし、相手がI think so. と答えてきたなら、それは「行く」を大抵意味しています。

 

これは、相手が否定形で聞いてきても、
やるならYes。やらないならNoで答えるという英語の特性と一緒です。


I think so, I don’t think so.にも同様のルールが適用されるというわけです。

I think so → I think I’m going to the party.
I don’t think so → I don’t think I’m going to the party.

質問が例え否定形でもこうなってる事に変わりないという感じです。

<Noの相槌に対する場合>

例えば、

A: Do you know why she was crying?
なんで彼女が泣いてたか知ってるか?

B: No.
いや。

A: I didn’t think so.
そうだと思ったよ。(知らないだろうと思ってたよ)

これも日本語で考えると、I think so.が正しいように感じますが、
相手のNoに対して、I don’t think so (I didn’t think so.) というと、
自分も同様にNoだと思っているという意味になります。

I didn’t think you know why she was crying.
私もなぜ彼女が泣いていたのかを君が知ってると思ってなかったよ。
を短くしたのが、I didn’t think so. になっているとも言えます。

3.誘いを断る時のI don’t think so.

これはなにか誘いや命令を断る時にも良く使われます。

先生:Hey, you have to listen to me!
おい、話を聞け!

不良:I don’t think so.
知るかよ。

このように相手の命令に対して「そうは思わない(あなたの命令を聞く必要はない)」という場合にもよくI don’t think so. は使われます。

I don’t think I have to listen to you. を短くしてる感じです。

 

A: Can I come to your house tomorrow?
あした君んち行ってもいいかい?

B: I don’t think so. Because I have an appointment.
ちょっと無理じゃないかな。明日は予定があるんだ。

という感じでやんわり断る時にも使います。

I don’t think you can come to my houseをsoで短くしてる感じです。

4.映画のセリフから実際のI don’t think soの使われ方を読み解く。

では、実際にネイティブはどう使っているのか、映画のセリフから理解を深めていきましょう。

例えば、映画The Hangoverではこんな会話があります。

idon'tthinkso意味

アラン:This isn’t the real Caesars Palace, is it?
ここって、本物のシーザーの城じゃないよね?

受付嬢:What do you mean?
どういう意味ですか?

アラン:Did, uh…Did Caesar live here?
いやあの。。シーザーは前ここに住んでたのって事。

受付嬢:Um, no.
いや~それはないですね。

アラン:I didn’t think so.
まあ、ないだろうと思ってたけど。

これはアランがシーザースパレス(シーザーの城)という名前のホテルの受付嬢に聞いた質問です。最後のI didn’t think so. は「俺もまさか本物のシーザーの城だなんて思ってなかったですよ」とバカバカしい質問をした自分をかばうような意味で言ってます。

日本語的に考えると逆の意味に感じると思うのですが、これは受付嬢のNoに同調する形で、I didn’t think so. も同じく「私もそれはないと思ってましたよ」と言ってるわけです。

もう一つ同じ映画から例題を出すと、

ithinkso意味

アラン:Hey, guys, when’s the next Halley’s comet?
なあ、次のハレー彗星っていつだい?

スチュ:I don’t think it’s for, like, another 60 years or something.
60年後とかそういうんじゃないと思うけど。

アラン:But it’s not tonight, right?
でも今夜じゃないよね?

スチュ:No, I don’t think so.
そう思うよ(今夜じゃないと俺も思うよ。)

これも同様で、「今日じゃないよね?」という質問に「そう思う=今日じゃないと思う」と応えたいなら、I don’t think so.とnotの形で答えます。逆に今日がハレー彗星の日だと思うなら、I think it’s today. などと答えるべきという事です。

 

さて、さらにもう1つ、今度は2Fast2Furious(ワイルド・スピードX2)という英語のセリフで

ididntthinkso意味

ローマン:You’re not gonna do what I think you’re gonna do?
俺が思ってるような事をお前これからやらないよな?

ブライアン:Yeah, I think so. You got my back?
いや~やるかもね。着いてきてくれるか?

ローマン:Yeah.
いいぜ!

これも逆パターンです。この会話の後、車で川をジャンプするのですが
「お前が車で川をジャンプするなんていう俺の馬鹿げた妄想、まさかやらないよね?」
という質問にブライアンは I think so. で答えていますが、

これは「お前が思ってる最悪な事をやると思うよ」と言っています。
日本語的に考えると逆になりますが、英語のYes, Noで考えると
こういう言い方になると言う事です。

まとめ

というわけで、英語の場合は、否定形で聞かれても

・I think so. (それは起こると思う)
・I don’t think so. (それは起こらないと思う。)

の意味になるという事です。日本語とは真逆の意味になりやすいので、気を付けましょう。参考になりましたでしょうか。

Dr.アジ

話すために本当必要な話法を「難しい文法用語なしで」教えてます。全く話せなかった私がオーストラリアで突如話せるようになった秘密が書かれたプロフィールはこちら。動画講座もやってます↓

Dr.アジをフォローする

話せる日本人は密かに使う。英語にパッと変換できる話し方

『9月にホームステイして参りましたが、アジ先生の仰る通り、とりあえず「キャン×キャン(Can)」言ってたら何とかなりました(笑)』

 

    頻出フレーズや会話CDのパターンを一生懸命覚えた。
    けどいざ話す機会があったら、
    「え、どう言えばいいの!?」と言葉にならず・・悔しい!!

    あなたにも似た苦い経験がありませんか?

     

    本当はあなたにも英語を話す回路がちゃんと備わってます。
    でも日本では「話し方」を教えてないから英語にうまく変換できないんです。

     

    例えば、グアムのホテルの受付で「このカチカチに冷めたスパム握りをレンジでチンしてもらえない?」と頼みたくても、あなたはレンジを英語でどう言うか分からないし、そもそもどう言えば頼めるのか分からず、諦めてしまいませんか?

    でも、「話し方」が分かってる人なら、たとえレンジの言い方を知らなくても気軽に頼めます。

     

    その「話し方」を教えているビデオレッスンを
    無料で期間限定公開中。

    ビデオレッスンで「話し方」が分かるとこんな事ができるようになります。

    • 出だしの13パターンで、パッと言葉が出るようになる
    • SVOとか知らなくても、語順正しく文話せるようになる
    • 試験英語脳を捨てて知ってる単語だけで話せるようになる
    • 外国人に道を聞かれても、それを正しく聞き取れて、正しく教えられる
    • ズレた英語のリズムを修正して、聞き取り力を上げられる
    • 長文を刻む技で簡単に言えるようになる
    • すぐ詰まる原因を5分で改善して正しい文がすらすら出るようになる

    中にはこれをキッカケに海外生活で困らないほど話せるようになり、外国人相手に仕事するようになった人、国際恋愛、国際結婚生活をEnjoyしてる人もいます。

    PC、スマホ、タブレットから見れます。
    下のフォームからメールで受け取ってください。



     


    メールで動画レッスンが届きます (5分程度の隙間時間で見れるものが毎回届きます)。配信解除もメール内の配信停止リンクからいつでもワンクリックで可能です。個人情報保護法に則りDr.アジ以外からメールが届く事は一切ありません。

    聞き取りに役立つスラングやイディオム

    初心者英会話ステーション
    タイトルとURLをコピーしました