殴るを英語で?ぶつ、殴る、倒すなどをどう表現する?

殴る英語「殴る」を英語で言おうと考える時、日本人だとPunchが思い浮かぶと思います。もちろんパンチでも通じるのですが、ここではより一般的な表現やパーとグーでの言い方の違いなどを解説したいと思います。

1.グーで殴るのと、平手で打つのはどう言い分ける?

基本的に「殴る、ぶつ」事を「Hit」と言います。なにかhitと言うとぶつかった感覚を想像すると思うのですが、確かにそういう時にも使いますが、殴るという意味でもこのhitが一番使われます。

hit3Please, don’t hit me, mom.
おかあさん、ぶたないで。

A: Why are you crying? =なんで泣いてるの?
B: My friend hit me. =友達がぶったんだ。

hitは hit – hit – hit と過去形も過去分詞形も同じ形、同じ発音です。

で、このHitという単語を聞いた場合、我々にはグーで殴られたのか、パーでぶたれたのかは実際の所分かりません。

例えば

I didn’t hit him, just slapped.
殴ったわけじゃない、ちょっとぶっただけだ。

のような言い方はしたりします。

つまり平手を強調したいのなら、slapという言葉を使います。
逆にグーを強調したいのなら、He punched me! のようにパンチと言っても良いです。

なので、hitというのは、日本語の「殴る」にどちらかというと近いと思います。

実際、Fight clubという映画では
hit

タイラー: I want you to hit me as hard as you can.

思いっきり殴ってくれ!

というセリフの後、もう1人がグーで1発殴ってます。

hit4もちろん、Hitは様々な使い方があるので、一概にグーで殴るという意味にはなりません。最初の親が子供を叱る時や子供同士のケンカなど、怪我を追わない程度の「ぶつ」もhitを使います。それ以外にも例えば、

Hit the nail with a hammer.
釘をハンマーで叩く

のような使い方もします。

2.叩きのめされた、倒された場合

hitやslapというのは、基本的には1発食らった感があります。そうではなく、襲われて「一方的にボコボコにされた」のような表現をしたい場合は、hitというよりbeatです

太鼓を連続で叩くような音を我々もビートと言いますが、つまり連打する事をbeatというわけです。

beatはbeat – beat – beat (beaten) と先ほどのhit同様、基本的には過去形、過去分詞形共に同じ形、同じ発音です。

He beat me on the video game.
彼はゲームで私を倒した。

のように、相手を倒すという意味でよく使われます。
なので、現実にbeatされたのなら、ボコボコにされたという感じになります。

He was beaten by a gang.
ギャングに彼はボコボコにされた。

という感じです。

また、相手を倒すというもう一つの言い方でdefeat という言葉があります。

I’ll defeat him!
彼を倒す!(負かす)

He defeated me.
彼は私を倒した(負かした)

I was defeated.
私は負けた。(倒された)

これはなにか試合や勝負などでよく使われます。単純に負かすという意味です。

まとめ

というわけで、もう一度まとめると、

1.殴るという意味なら、「hit」を使う。
2.平手を強調したいならslap, グーならpunchを使う。
3.相手を叩きのめすなら、beatやdefeatを使う。

という感じです。ちなみにどれも

He hit me with a sandal.
サンダルでぶった

のように、with a と付ける事で、武器を使用した場合の時も使えます。
サンダルのような薄いもので叩かれた場合は、slapを使う事もあります。
ようは「パシッ」と薄いものが当たった感覚の時はslapを使ったりもできるというわけです。。

というわけで、参考になりましたでしょうか。

Dr.アジ

話すために本当必要な話法を「難しい文法用語なしで」教えてます。全く話せなかった私がオーストラリアで突如話せるようになった秘密が書かれたプロフィールはこちら。動画講座もやってます↓

Dr.アジをフォローする

話せる日本人は密かに使う。英語にパッと変換できる話し方

『9月にホームステイして参りましたが、アジ先生の仰る通り、とりあえず「キャン×キャン(Can)」言ってたら何とかなりました(笑)』

 

    頻出フレーズや会話CDのパターンを一生懸命覚えた。
    けどいざ話す機会があったら、
    「え、どう言えばいいの!?」と言葉にならず・・悔しい!!

    あなたにも似た苦い経験がありませんか?

     

    本当はあなたにも英語を話す回路がちゃんと備わってます。
    でも日本では「話し方」を教えてないから英語にうまく変換できないんです。

     

    例えば、グアムのホテルの受付で「このカチカチに冷めたスパム握りをレンジでチンしてもらえない?」と頼みたくても、あなたはレンジを英語でどう言うか分からないし、そもそもどう言えば頼めるのか分からず、諦めてしまいませんか?

    でも、「話し方」が分かってる人なら、たとえレンジの言い方を知らなくても気軽に頼めます。

     

    その「話し方」を教えているビデオレッスンを
    無料で期間限定公開中。

    ビデオレッスンで「話し方」が分かるとこんな事ができるようになります。

    • 出だしの13パターンで、パッと言葉が出るようになる
    • SVOとか知らなくても、語順正しく文話せるようになる
    • 試験英語脳を捨てて知ってる単語だけで話せるようになる
    • 外国人に道を聞かれても、それを正しく聞き取れて、正しく教えられる
    • ズレた英語のリズムを修正して、聞き取り力を上げられる
    • 長文を刻む技で簡単に言えるようになる
    • すぐ詰まる原因を5分で改善して正しい文がすらすら出るようになる

    中にはこれをキッカケに海外生活で困らないほど話せるようになり、外国人相手に仕事するようになった人、国際恋愛、国際結婚生活をEnjoyしてる人もいます。

    PC、スマホ、タブレットから見れます。
    下のフォームからメールで受け取ってください。



     


    メールで動画レッスンが届きます (5分程度の隙間時間で見れるものが毎回届きます)。配信解除もメール内の配信停止リンクからいつでもワンクリックで可能です。個人情報保護法に則りDr.アジ以外からメールが届く事は一切ありません。

    [文法Q&A] 英会話知恵袋

    初心者英会話ステーション
    タイトルとURLをコピーしました